Google翻訳より高性能? 「日本の自動翻訳がすごい理由」をNICT隅田氏が解説

     
     

今年3月、大阪メトロの英語サイトが路線名の「堺筋線」を「Sakai Muscle Line」と誤訳していたことがネットで話題になりました。米Microsoftの自動翻訳ツールによる翻訳をそのまま掲載していたことが原因で…

記事を読む

→ニュースTOP10に戻る。

351920cookie-checkGoogle翻訳より高性能? 「日本の自動翻訳がすごい理由」をNICT隅田氏が解説
https://top10.co.jp/daily_news/20190617_1_top_7
Translate »